Les Piles intermédiaires

Le quotidien bordélique d'une traductrice à l'assaut des idées reçues. (Et des portes ouvertes, aussi, parfois.)

Étiquette : typographie

J’ai appris un truc et je m’en étonne. Hem, je vois bien que cette phrase pourrait être mal interprétée, lecteur déjà outré de ce blog : non, je ne crois pas encore tout savoir, du tout du tout, mais parfois, il y a des choses dont je m’étonne (et je m’inquiète) de ne jamais avoir […]

Le traducteur est un petit être délicat. Confronté au monde hostile qui l’entoure, il a parfois des réactions étranges, compulsives, inquiétantes. Certains préfèrent parler de « déformations professionnelles » pour minimiser la chose, mais let’s face it : le traducteur professionnel est gravement atteint. Cette série de billets explore les tics, manies et autres névroses de la […]

Une traduction récente m’a plongée du jour au lendemain dans une saga politico-typographique et germanique absolument fascinante. Vous avez lu « typographique et germanique » et vous avez déjà envie de partir en courant. Je sais. Mais restez un peu et laissez-moi vous narrer les incroyables péripéties de la Fraktur, de l’Antiqua et du kleinschriftbewegung. (Ah, ça […]

Nouveau mot du jour – et cette fois, je suis à peu près sûre qu’il ne sera pas nouveau pour grand-monde : esperluette Contexte : De 7h (enfin, quand je suis levée) à 15-16h, en semaine, j’écoute France Inter à peu près en non-stop, lecteur radiophile de ce blog. Une habitude acquise, je n’écoute la […]

Hit Enter