Dites, je suis en train de m’énerver toute seule derrière mon écran, alors je me dis que je pourrais aussi bien venir m’énerver ici, non ? (Coucou, vous allez bien ?) Soit une annonce repérée par M. sur le site du Centre franco-allemande de Provence : (Oui, il y a des points d’exclamation partout. Non, […]
Catégorie : Petit scarabée
Ah, petit scarabée. J’espérais ne pas revenir te raconter ma vie parler sous mes traits de vieille conne, mais quelques conversations et événements pas folichons, récemment, me font penser – à tort ou à raison – qu’il y a un point sur lequel je n’ai peut-être pas assez insisté dans mes dernières divagations en date, […]
Merci de revenir pour la suite de ces vingt anti-commandements de vieille conne à destination des jeunes diplômés en traduction qui s’apprêtent à se lancer à leur compte ! Les dix premiers sont à lire là. 11. Si tu consultes un professionnel ou une association de traducteurs pour avoir des infos, ou (mieux encore) si […]
La vieille conne est de retour sauf que là, elle cherche surtout un appartement et fait des dégustations de porto entre amis. Oui, pardonne-moi cette formule un tantinet vulgaire, mais vois-tu, en ce mois d’octobre 2013, je fête (« fêter » est-il le bon mot ?) mes dix premières années d’exercice de mon bô métier, […]
Saviez-vous qu’il existait un « topic des traductrices » dans les forums de MadmoiZelle ? Ben moi non plus, tiens. MadmoiZelle, c’est le « magazine féminin pour les jeunes femmes qui ne sont pas celles que vous croyez ». En même temps, je suis pour ma part exactement celle que vous croyez, de moins en moins jeune et fortement […]
Ça s’est passé à la fin de l’automne, mais je n’avais pas trop eu le temps d’en parler à ce moment-là : une longue et instructive conversation téléphonique avec R., 23 ans, fraîchement diplômé Bac + 5 en langues et désireux de se lancer dans la traduction en libéral. R. est le fils d’un ami […]
(Suite du billet d’hier.) Voici donc une compilation subjective de conseils aux jeunes diplômés qui envisagent de se lancer dans la traduction audiovisuelle malgré l’état bien déprimé du secteur. J’ai fait un petit brainstorming, opéré un retour en arrière de quelques années et tenté de répertorier les bobards les plus courants que j’ai entendus depuis […]