Les Piles intermédiaires

Le quotidien bordélique d'une traductrice à l'assaut des idées reçues. (Et des portes ouvertes, aussi, parfois.)

Catégorie : Pile littérature

L’exploration de Gallica, la bibliothèque numérique de la BNF, pourrait être un boulot à plein temps, tant il y a de merveilles à y dénicher. Et là ces jours-ci, j’y découvre qu’il fut un temps où un traducteur était… un sérieux argument de vente, manifestement (en complément de jolies gravures et d’une histoire abrégée du […]

C’est trois fois rien, un détail. J’ai aimé lire The Importance of Being Earnest en anglais dans le texte quand j’étais ado. Les cucumber sandwiches de Lady Bracknell, les « as far as the piano is concerned, sentiment is my forte », le bunburying, tout cela était délicieux, spirituel, mordant, wildien. J’ai découvert plus tard avec bonheur […]

Figurez-vous que votre blogueuse dévouée est déçue, aujourd’hui. « Mais diantre, pourquoi cet air sombre ? », me demanderez-vous. Eh bien pour être tout à fait honnête, il m’est assez naturel et je donne toujours plus ou moins l’impression de faire la tronche même quand tout va bien, MAIS LÀ, je suis déçue à l’intérieur et ça […]

Est-ce parce que je ne traduis plus de documentaires ? Parce que j’ai des trajets à occuper, en bus tous les jours, en train toutes les semaines ? Parce que je m’ennuie à crever ? Bref, je me suis remise à lire de la fiction. Finies, donc, les années passées en la compagnie quasi-exclusive d’essais […]

Un beau jour, à 31 ans bien sonnés, devenue résidente luxembourgeoise et donc plongée dans un ennui sans fin, j’ai jugé qu’il était temps de m’attaquer à Lovecraft et de combler une lacune béante dans ma culture littéraire. OK, ça ne s’est pas exactement passé comme ça. Disons plutôt qu’un beau jour, à 31 ans […]

… mais moi je ne savais pas que la mère de Patrick Modiano avait pendant quelques années été auteure de sous-titres (avant d’entamer la carrière d’actrice qui l’intéressait vraiment après la guerre). Le contexte des années 40 n’est pas réjouissant-réjouissant, mais l’écrivain évoque brièvement ce fait dans au moins deux de ses oeuvres, à 28 […]

Ça y est, il sort. Quoi donc ? 1Q84*, bien sûr, de Murakami**. Les librairies l’annoncent pour le 25 août, c’est vous dire si c’est proche. (*C’est dans ces cas-là que je suis contente d’écrire des billets, et de ne pas les déclamer à voix haute.) (**Oui, je sais, il y a plein de Murakami(s). […]

Jorge Semprún s’est éteint la semaine dernière, donc. Jorge Semprún qui, bien malgré lui, me plaça il y a fort longtemps dans la même situation que les McDo-istes dont je me gaussais amicalement il y a quelques jours. Si, je vous jure, il y a un lien, zallez voir. Jorge Semprún, donc. Je vous resitue […]

Je voulais attendre un peu avant d’écrire un billet sur ce bouquin que j’ai achevé de lire il y a deux mois et qui m’a coupé le souffle (d’aucuns – mauvaises langues – diront qu’il n’est pas difficile de couper le souffle à une fumeuse, mais je suis au-dessus de ces provocations puériles). Il est […]

Mon premier bouquin en yiddish est arrivé dans ma boîte aux lettres. Ne nous emballons pas, c’est un conte pour enfants bilingue car pour l’instant, je ne suis pas capable d’ânonner grand-chose d’autre (et je n’ai pas de dictionnaire). (Admirez le titre, mesdames et messieurs.) Mais blague à part, c’est toujours une grande émotion (non […]

Hit Enter