En 2014, les sous-titres parlent toujours de traduction, par ici. Et comme ma première trad diffusée depuis que j’ai repris l’audiovisuel comporte quelques ImpÉcr (haaan, oh là là, mais c’est un signe, c’est prophétique, d’ailleurs il y a TOUJOURS des signes prophétiques dans les sous-titrages de votre blogueuse dévouée) elle va inaugurer l’année. Il s’agit […]
Catégorie : Pile boulot
C’est ce qu’ils m’ont tous dit pendant des semaines quand je leur faisais part de mes doutes. La traduction audiovisuelle, c’est comme le vélo, ça ne s’oublie pas, ça va revenir tout seul et tout de suite, tu vas voir. Ça revient, indéniablement. Mais je me sens un peu rouillée sur mon vélo audiovisuel, lecteur […]
Demain, lecteur délaissé de ce blog, demain je serai Godzilla Walken. En toute simplicité.
C’est le mois où j’ai téléphoné et le mois où j’ai repris. Le mois où j’ai signé, le mois où j’ai réceptionné et commencé à emballer. Le mois où j’ai reçu et le mois où j’ai bu. Le mois où j’ai pesté et le mois où je n’ai pas regretté. Bref, le mois qui m’a […]
J’ai reçu cette semaine une enveloppe au contenu bien sympatoche : Des autocollants ! Oui ! (Moi j’aime bien les autocollants, rappelez-vous.) Et j’aime bien aussi les initiatives en faveur de la visibilité de notre bô métier. Ça tombe bien, la « LOVE YOUR TRANSLATOR sticker campaign » réunit autocollants et promotion de la traduction. Les trois […]
Nouveau mot du jour croisé en traduisant cette semaine : gold-plating Contexte : eurospeak. Ce n’est pas : ce que vous croyez. Non, ce n’est pas ce que vous croyez (enfin, ce que je suppose que vous croyez). Rien à voir avec ça, quoi : C’est : une de ces images curieuses que l’Europe a […]
Merci de revenir pour la suite de ces vingt anti-commandements de vieille conne à destination des jeunes diplômés en traduction qui s’apprêtent à se lancer à leur compte ! Les dix premiers sont à lire là. 11. Si tu consultes un professionnel ou une association de traducteurs pour avoir des infos, ou (mieux encore) si […]
La vieille conne est de retour sauf que là, elle cherche surtout un appartement et fait des dégustations de porto entre amis. Oui, pardonne-moi cette formule un tantinet vulgaire, mais vois-tu, en ce mois d’octobre 2013, je fête (« fêter » est-il le bon mot ?) mes dix premières années d’exercice de mon bô métier, […]
Avant toute chose, lecteur compréhensif de ce blog, je te prie d’excuser ta blogueuse dévouée pour les billets du moment et ceux des semaines à venir qui risquent pour beaucoup d’être dans la veine : « Je m’en vais (de Luxembourg et de l’Organisation), tralalalalèreuh, je flippe (à l’idée de devoir retrouver un appartement et une […]
Avant, je pensais que la Grammaire française de Grevisse faisait le tour des problèmes qui pouvaient se poser à moi. Avant, je pensais que « le » Meertens était un manuel de traduction sans intérêt pour ma pratique du métier. Avant, je repoussais à plus tard l’achat d’un vrai correcteur d’orthographe. Avant, je ne connaissais pas « le » […]
Le traducteur est un petit être délicat. Confronté au monde hostile qui l’entoure, il a parfois des réactions étranges, compulsives, inquiétantes. Certains préfèrent parler de « déformations professionnelles » pour minimiser la chose, mais let’s face it : le traducteur professionnel est gravement atteint. Cette série de billets explore les tics, manies et autres névroses de la […]
À peine avais-je publié le billet quelque peu las de la semaine dernière que je me suis retrouvée, vendredi, face à une phrase qui m’a fait mal à mes maths. Ouais, à mes maths. Pourtant, je n’ai jamais eu pour les maths le centième de la passion que je voue aux langues, c’est vous dire. […]
Il fut un temps où l’anglais était mon horizon, ma passion, mon Noël, mon Amérique à moi. Où je me délectais d’analyser et décortiquer la langue, de découvrir de nouveaux mots, d’enrichir mes connaissances. Où traduire de l’anglais me paraissait une tâche infiniment difficile, contre toute attente, parce que ce que je lisais me paraissait […]
Mes souvenirs de Nietzsche sont un peu lointains, puisqu’ils remontent à mon année de terminale – le dionysiaque et l’apollinien, tout ça tout ça. Mais il y a quelques années, j’ai recroisé Nietzsche. Oui, Friedrich lui-même, môssieur « Dieu est mort » en personne. Pour vous résumer les choses : ce cher Fred a écrit des poèmes, […]
J’ai donc rédigé la semaine dernière une lettre de démission pour signifier à l’Organisation mon souhait de revenir à ma vie d’indépendante au 1er janvier 2014 (effectuer ici une petite danse de joie). J’en ai évidemment pesé chaque mot, bien que l’Organisation mette aimablement à la disposition de ses agents un modèle de lettre qui […]